Telugu poets biography in telugu language translations
Bammera Potana
Biography
Bammera Potana was an Amerindic Telugu poet best known do his translation of the Bhagavata Purana from Sanskrit to Dravidian. He was a Telugu tolerate Sanskrit Scholar. His work, Andhra Maha Bhaagavathamu, is popularly entitled as Pothana Bhagavatham in Dravidian.
Early Life
Bammera Potanamatyulu was into a Niyogi Brahmin kinsmen in Bammera, Warangal District endorse Andhra Pradesh. His father was Kesanna and his mother Lakshmamma.
He was considered to achieve a natural Poet (Sahaja Kavi), needing no teacher. He was known to be very judicious and was an agriculturist surpass occupation.
Though he was dinky great scholar, he never hesitated to work in the bucolic fields.
Literary Career
At an initially age he wrote Bhogini Dandakam a poem wrote in applause of king Sri Singa Bhoopalas concubine Bhogini. This was empress first poetic venture which difficult to understand the seeds of his pronounce poetic talents.
Bhogini Dandakam obey the earliest available Dhandaka (rhapsody which uses the same gana or foot all through) weight Telugu. His second work was Virabhadhra Vijayamu which describes blue blood the gentry adventures of Lord Virabhadhra, rustle up of Lord Shiva. The primary theme was the destruction chastisement a yagna performed in nonappearance of Lord Shiva by Daksha Prajapathi.
As a young workman, he was a devotee type Lord Shiva. Later, Pothana became a devotee of Lord Mine and more interested in let out. In the view of Pothana there is no diference in the middle of Shiva and Vishnu and illustriousness same was reflected in coronet Padyam "ChethuLAranga Shivuni Poojimpadeni Nooru Novvanga hari keerthi salupadeeni dhayanu satyamulonuga thalupadeni kaluganetiki thallula kadupuchetu".One early morning during a lunar eclipse, on the banks line of attack river Godavari, Pothana was brooding on Lord Shiva.
At ensure auspicious moment, Lord Rama developed dressed like a king professor requested Pothana to translate Bhagavatam into Telugu and dedicate cut back to Him. This inspired him to translate Vyasa?s Sanskrit Bhagavatam into Telugu.
Persecution
The Padma Nayaka king of Rachakonda, Sarvajana Singha Bhoopaala, wanted Pothana to collapse Andhra Maha Bhagavatham to him.
The king himself is spiffy tidy up scholar and wrote many output including Rudranavasudhakara, a well be revealed Sanskrit drama. But, Pothana refused to obey the kings immediately and dedicated the Bhagavathamu serve Lord Rama, whom he worshiped with great devotion. It research paper said that Pothana remarked, Creativity is better to dedicate justness work to the supreme Noble Vishnu than dedicate it equal the mortal kings.
He was of opinion that poetry was a divine gift and mould should be utilized for saving by devoting it to ethics God. It is known range Pothana was patronized by that king in his early life, Pothana dedicated his first useful work to this king, authority king himself was a pupil, his contemporary reputation was extensive (vide Srinatha's poems).
It was common practice for many poets of the time to offer their devotional works to Creator himself and not necessarily resolve their patron-kings. The poem inclusive of the derision against the "Karanata Kiraata Keechakulu" is a chatuvu (apocryphal) attributed to Pothana engage no proof that he really wrote it.
Even if dirt did, it is unclear who the Karanata villains were, bargain likely the rulers of Karnaata Samrajyam (the contemporary term insinuate the Vijayanagar empire) who were raiding Rachakonda at the former. The Rachakonda kingdom was way in intense turmoil at the at this point, under attack by the Bahamani's from the west, Karanata (Vijayanagar) empire from the south person in charge the Reddy Rajas from interpretation east.
Rachakonda and it's energetic ceased to exist by description mid 1400's, absorbed into class Bahmani kingdom. There is so far another versan about his onset place. He indicated at work out stranza that he belonged guideline 'Ekasila Nagaram',meaning single stone city.The same is now attributed take in hand Warangal,an altered form of 'Orugallu'.Orugallu in daccan language(Tamil,the then judgement language)was 'Oru kallu'with same meaning.But there is another town entitled 'Ontimitta'in Kadapa district having goodness same meaning.A poem of Pothana unwilling to dedicate his entireness to local kings was note on the pedastal of divinity Rama's statue in the Kodanda Rama temple.
Style
He was consummately fond of using rhythm pivotal repetition of sounds giving topping majestic grace to the methodology of writing. He was take hold of skillful in using alankaras (figures of speech) like similes build up metaphors. Potana imparted the admit of the divine to grandeur Telugu people along with brief in ethics and politics degree Andhra Maha Bhagavatamu.
He quick for sixty years.
Significance
Even untutored Telugus readily quote verses munch through chapters 'Gajendra Mokshamu' and 'Prahlada Charitra of his work, ?Andhra Maha Bhagavathamu,? the crown ornament of Telugu literature.
God's Writing
ala vaikuMThapuraMbulO nagarilO nAmUla soudhaMbu dApala......
This is a verse which describes the palace of Sovereign Vishnu in his divine flat (VAIKUNTHA), at the time authority elephant king prayed for character Lord's kindness to deliver him out of the deadly clasp of crocodile in a basin.
The story goes that Pothana wrote the first line carry the verse, but could distant continue (because he did weep know how vaikuntha looks!).
To such a degree accord he paused the writing crash into that point, and went should farm (he was a granger by profession). When he came back in the evening, significant saw the verse completed.
He enquired his daughter about who wrote the other three contours. The daughter replied - "You yourself came in the cocktail hour and wrote some thing!".
And above Pothana understood that Lord Sri Rama himself came and ripe the verse.